影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。中国文联将结合正在开展的主题教育,认真学习习近平总书记重要讲话精神,不断深化对文化建设的规律性认识,发挥组织优势和专业优势,贯通“做人的工作”和“推动文艺创作”,把重要讲话精神落实到推动创作、评奖评论、志愿服务、人才培训、“文艺两新”、行风建设等各项工作中,努力以高质量的工作实绩,为强国建设、民族复兴注入强大精神力量。
Copyright (c) 2018-2023